首页/历史趣闻/全文

永某氏之鼠文言文翻译注释

作者:魔方百科 更新时间:2024-06-21 21:15:57 栏目:历史趣闻 阅读量:0

翻译:

永某氏之鼠文言文翻译注释

永州地方有某人,这个人对于日辰禁忌异乎寻常地畏惧拘泥。他认为自己出生的那年是个子年,老鼠就是子年的神,因此非常爱护老鼠,家里不许养猫养狗,禁止仆人击打老鼠;家里的仓库、厨房,全任凭老鼠放纵横行不管。

过了几年,这个人搬到别的州去了。后来搬进来另外一家人,但老鼠依旧闹得还像过去一样凶猛。新搬来的人说:“这些生活在阴暗地方的坏东西,偷窃打闹得尤其厉害,况且怎样会到这样的地步呢”便借来了五六只猫,关闭上大门,撤除砖瓦用水浇灌老鼠洞,雇用仆人到处搜寻追捕,杀死的老鼠堆得跟山丘一样,老鼠的尸体被扔在偏僻的地方,臭味好几个月后才散去。

哎!你们认为这样吃饱喝足并且没有灾害的日子是可以永恒持久的吗!

原文内容:

永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁值子,鼠,子神也,因爱鼠,不蓄猫犬。禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以姿鼠,不问。

由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食,大率鼠之馀也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴。其声万状,不可以寝。终不厌。

数岁,某氏徙居他州,后人来居,鼠为态如故。某人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。

呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!

作品简介:

《永某氏之鼠》出自《三戒》中的第三篇,是唐代文学家柳宗元谪居永州时所作的一组寓言,《永某氏之鼠》把那些自以为“饱食而无祸”的人作老鼠,深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑。暗喻小人得志虽能嚣张一时,却不能长久。依仗权势的小人会遭到彻底被消灭的下场。凡是害人的东西,即使一时可以找到“保护伞”,但这种庇护是不可能长久的,最终还是没有好下场。对待坏人坏事,决不能姑息,不是妥协,而是要勇敢面对,坚决予以打击。

上面就是关于永某氏之鼠文言文翻译的最佳答案,如果你有更多永某氏之鼠文言文翻译注释的答案,欢迎补充。

本文地址:https://www.cubemovie.cn/hetong/75918.html

相关推荐

  • 历史趣闻

    其后盗起,人服其先见翻译

    翻译为:有祖上的田产,于是隐居不出,这句话出自《司空图传》。司空图(837——908年),字表圣,咸通十年(869)进士,官礼部郎中、中书舍人。后隐居中条山王官谷,自号知非子,耐辱居士。晚唐诗人、诗论家。著有《诗品》、《司空表圣文集》。存词二十三首。全文内容:司空图字表圣,河中虞乡人。父舆,有风干。图,咸通末擢进士,礼部侍郎王凝特所奖待,俄而凝坐法贬商州,图感知己,往从之。凝起拜宣歙观察使,乃辟置

    2024-06-22 951
  • 综合问答

    罗马音翻译(翻译(假名——罗马音——中文)。)

    翻译(假名——罗马音——中文)。?网友:雪舞兮 提问HEY!HEY! すごいエネルギー なんだか梦の中みたい HEY!HEY! すごくときめく このまま梦の彼方 すべては爱の力 ねぇ闻かせて ねぇ声闻かせて 心配にさせないであなた ねぇ声闻かせて 今夜は谁にも 邪魔はさせないよ さぁはじけちゃおうよ HEY!HEY! すごい集中力 なんだか力みなぎるわ HEY!HEY! すごく大好き すべては爱の

    2024-07-04 720
  • 综合问答

    广州话翻译(广东话翻译.!)

    广东话翻译.!?网友:wodetian 提问广东话翻译.!广州话翻译 最佳答案五星知识达人网友:毛毛 解答于 2022-05-18 18:32口渴.广东话叫什么.? ———— 口渴的粤语也说口渴的。只是粤语的发音而已。老一辈的人也喜欢说成是“口干”吉咗我好多次.是什么意思,? —— “吉”表示被 硬物扎到了。。(“吉”=“扎”) ; “吉咗我好多次” 就是—— 扎了我很多次。好难狗唔搭八.是

    2024-07-06 630
  • 生活百科

    强娘纯恋歌(谁能翻译下湘南乃风《纯恋歌>》歌词吖?谢谢~~)

    谁能翻译下湘南乃风《纯恋歌>》歌词吖?谢谢~~?网友:树红树绿 提问谁能翻译下湘南乃风《纯恋歌>》歌词吖?谢谢~~强娘纯恋歌 最佳答案五星知识达人网友:一秋 解答于 2022-02-02 23:24闭上眼睛 我能看到很多星星 你是最亮的我第一次认真了 这爱情歌唱到夜空哥们儿的女朋友的朋友 就是做了很好吃的意大利面条的你我喜欢会做饭会家务的女人 一见钟情我输了麻将 气死我 你说真好玩那时你的温柔

    2024-06-26 362
  • 历史趣闻

    庐山栖贤新修僧堂记文言文原文和翻译

    庐山栖贤新修僧堂记文言文记叙苏辙游览庐山栖贤寺僧堂的过程,最后以议论作结,表达了作者对求道的看法。全文语言淡泊雅致,朴素自然,简洁畅达,然而生动形象,富于文学色彩,体现了苏辙散文特有的风格。全文翻译:元丰三年,我因获罪被贬官到高安,夏季六月经过庐山。我知道那里风景十分有名,却不敢久留。逗留两天,从山的南麓进入栖贤谷。谷中有很多巨石,高高耸立,互相倚靠。溪水在石间奔流,那声音如同雷霆,又像千百辆车同

    2024-06-25 559
  • 综合问答

    狼子野心阅读答案(狼子野心-文言文翻译)

    狼子野心-文言文翻译?网友:川水往事 提问阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.______________________.则二狼伺其未觉,将啮其喉.______________________.狼子野心阅读答案 最佳答案五星知识达人网友:酒者煙囻 解答于 2022-06-04 19:31表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。______________________.那

    2024-06-26 212